Skip to main content

來生的願望 ——評《荷風細語:一位文化使者的悅讀與思考》

2021年10月29日 作者:張鏞

【百道編按】人們對外交官這一職業有怎樣的想像?是不是充滿了神秘色彩,是一個高不可攀的存在?近日,由海豚出版社出版的《荷風細語:一位文化使者的悅讀與思考》一書,作者從“小人物”的視角,向讀者講述他三十多年文化外交的故事。本文為張鏞在品讀本書後所作書評,從人們對外交官的印象、沼荷人生經歷、文化交流等方面發表了自己的看法,並希望讀者從本書中有所收穫。

《荷風細語》
點擊圖書封面可直接購買
出版社:海豚出版社
作者:沼荷
出版時間:2021年10月

外交官這一職業對於大多數普通人來說,是自帶光環而且充滿神秘色彩的。提到他們,人們一般會用“風雲際會”“縱橫捭闔”“睥睨天下”等宏大的敘事語調來描繪。在讀沼荷的新著《荷風細語》之前,這一群體於我而言,也是一個高不可攀而遙遠的存在。然而,讀完這本文化隨筆集後,我對外交官的認知一下被刷新了,原來在光鮮、威赫的外交舞台之下,他們也有我們普通人生活中的喜怒哀樂,比如會打牌到凌晨一點,會在演講前練習如何走上講台,會承受異國他鄉寂寞和孤獨的煎熬。通過書中一篇篇文字,我看到了一位讀書人的文化情懷、一位使者的文化之眼、一位外交官的愛國之思。那些難忘的人和事,那些愛讀的書和詩,豐盈了一顆赤子之心。就這樣,一位謙和儒雅、博學多才、敬業愛國的文化外交官的形像出現在了我眼前。

沼荷,本名車兆和,出生於東北農村,上世紀八十年代初大學畢業後,進入文化部對外文化聯絡局工作,不久後被派往中國駐菲律賓大使館,從此開始了他長達三十餘年的文化外交生涯。菲律賓、美國(華盛頓、洛杉磯)、以色列、土耳其、南非、韓國,六個國家的七個使(領)館,譜寫了他人生和事業的華章。作者自述道:“大學畢業後,我有幸加入外交行列。在這個領域,我心無旁騖,一干就是三十多年。雖未曾幹出經天緯地之大業,但我努力了、奮鬥了,並無遺憾……我曾在馬尼拉灣乘船遊覽,在波托馬克河邊垂釣,在約旦河畔沉思,在尼羅河上蕩舟,在密西西比河橋上過夜,也曾在讚比西河上覽勝。當然,我也遊覽過阿爾卑斯山、奧林匹斯山、落基山、富士山,還觀賞過乞力馬扎羅山上的雪。”在如此多民族、多文化氛圍中行走,對於一個來自東方大國、身負國家外宣使命的文化外交官來說,面對各種異域文化衝擊時,不僅需要海納百川的包容胸懷和氣度、對本民族文化的深刻把握和自信,更需要有大國使者的擔當與智慧,這樣才能在對外文化交流舞台上收放自如,不辱使命。正如他所說:“外交工作是一門藝術——外交藝術。高超的外交藝術,須建立在對中國外交方針政策的理解與把握上和對中外國情的了解與駕馭上。”我們可以從他出任駐以色列大使館一秘一窺管豹。接到出使任務後,他立即跑遍北京幾家大書店,買下了幾乎所有有關以色列歷史、文化和宗教方面的書,同時還設法和以色列駐華使館聯繫,請求其提供相關資料。在以色列工作期間,他更是加強對以色列的學習研究,撰寫了不少調研報告上呈文化部。他還研讀以色列文學,並翻譯出版了以色列詩人拉亥爾的《似花還似非花》等。

作為一名文化外交官,對於何謂文化及文化交流,多年穿梭於世界多族裔中的沼荷當然有自己獨到的體認與思考。文化的定義歷來眾說紛紜,西方文化學者雅克 巴爾讚說,人們至今已提出四千餘種有關文化的定義和分類。 《辭海》給的定義是:“文化通常指人民群眾在社會歷史實踐過程中所創造的物質財富和精神財富的總和。也專指社會意識形態,以及與之相適應的製度和組織機構。”在《破解文化交流密碼》一文中,作者給出了他的答案。他認為,文化除了形而上文化(精神文化)和形而下文化(物質文化)兩個層次外,應該還有第三個層次,即“形而中文化”,它兼具形而上和形而下兩層次文化性質。例子有《佛經》《聖經》《論語》,十字架、念珠,歌劇《費加羅的婚禮》、芭蕾舞《紅色娘子軍》,等等。而文化交流則是指“人與人之間的一切有關文化財富的交流、交換、交融、吸納和易主行為”。談到文化交流的重要性,他說:“沒有交流,尤其是沒有異質文化交流,文化就會逐漸萎縮、弱化、老化,乃至停滯。只有同質文化交流,就如同近親結婚的人一樣,會逐漸變得弱智。”他還提出了文化交流的四種模式,即征服模式、掠奪模式、和平/友好模式、婚姻模式。

當前,世界百年未有之大變局加速演進,大國間博弈未見緩和,地區衝突不斷,根源之一就在於各種文明、文化之間的對抗和衝突。但是,正如習近平總書記所說,文明沒有高下、優劣之分,只有特色、地域之別,只有在交流中才能融合,在融合中才能進步。因此,國際社會各方切實有效地加強雙邊、多邊文化交流,以此最大限度地彌合各文明間的裂痕,消解各文化間的分歧,形成多元文化共同繁榮的最大公約數,是世界朝良性方向發展的一條必然路徑。

前面說過,外交官的工作並不是我們所想像的那樣,成天出入大場合,會見大人物,處理大事件,他們的工作、生活裡也有很多凡人小事,這些都是新聞報導裡看不到的。在荒漠,傾聽以色列的貝都因人誦詩、談詩;在海關,感受美國工作人員態度的前倨後恭;在菜市場,領略中國廚師巧讓非洲商販主動學習漢語……這些日常工作中的點滴趣事,以小見大,讓我們見識到了一位文化外交官的對外交流藝術,即以真誠的態度,平等地對待他人,並學會欣賞差異。沼荷在和駐在國人民接觸時,工作方式接地氣,充滿人情味,這些都拉近了他和當地民眾的距離,易於對方理解和接納我們的聲音。

沼荷骨子裡是一個讀書人。他說:“我在大學是學習英美文學的。我從小就喜愛文學,憧憬將來當個作家或詩人……大學畢業時自己一心想搞“比較文學”研究。但命運之神卻讓我做了文化外交官。這與我最初的愛好與理想是有一定差距的。”他一生熱愛文學,從文童到文青,再到文叟,這愛有增無減,是文學幫他度過了寂寞、孤獨的海外生活,亦是文學助力他取得文化外交事業上的卓越成就。在國外工作期間,淘書、讀書是他打發業餘時間的優選,多年來筆耕不輟,先後出版了《夕陽斜照:沼荷文化外交散記》《沼荷隨筆》《紅寶石:南非短篇小說精粹》等數部著作和譯著。

退休之後,沼荷並未停下前進的腳步,依舊為他所熱愛的事業忙碌著。他曾多次說過:“假如還有來生,我仍要選擇文化交流事業。”對此,我沒有任何懷疑。不信,你就讀讀這本似和風拂面、似細雨潤心的文字吧!

(來源:百道網)

荷風細語見精神 ——讀車兆和同志新著《荷風細語》

他申請的是UCLA計算機專業,卻完成了出色的藝術作品集!

比華利山莊舉辦疫情之後的首次高品質藝術展

藝術家LUCID 示範用手機及平板電腦塗鴉

本網站內容嚴禁未經授權轉載、複製。本網站僅為一般訊息平台,所發內容不代表本站立場,不構成任何投資、購買、要約等建議,不對資料之完整性、精確性等作任何保證。

Rose Hills 玫瑰岗 福地

Leave a Reply


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

x